oh-my-git/locale/it.po

268 lines
7.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# Automatically generated, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-18 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: oh-my-git/scenes/arrow.tscn:35 oh-my-git/scenes/arrow.tscn:48
#msgid "label"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/card.tscn:125
#msgid "Description"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/card.tscn:144
#msgid "0"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/cards.gd:58
msgid "These are your cards! Drag them to highlighted areas to play them!"
msgstr "Queste sono le tue carte! Spostale nell'area evidenziata per usarle!"
#: oh-my-git/scenes/cards.tscn:34
msgid "Draw new cards"
msgstr "Pesca nuove carte"
#: oh-my-git/scenes/cards.tscn:48
#msgid "3"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/file_browser.tscn:51
msgid "title"
msgstr "titolo"
#: oh-my-git/scenes/file_browser.tscn:64
#msgid "root"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/file_browser.tscn:70
#msgid "dir"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/file_browser.tscn:111 oh-my-git/scenes/text_editor.tscn:32
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: oh-my-git/scenes/file_browser.tscn:126 oh-my-git/scenes/text_editor.tscn:47
#msgid "x"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/file_browser_item.tscn:118
msgid "filename"
msgstr "nome file"
#: oh-my-git/scenes/game.gd:3
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: oh-my-git/scenes/game.gd:3
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: oh-my-git/scenes/level.gd:45
msgid "Good job, you solved the level!\nFeel free to try a few more things or click 'Next level'."
msgstr "Ottimo lavoro, hai risolto il livello!\n Sentiti libero di provare qualche altra cosa o clicca su 'Prossimo livello'"
#: oh-my-git/scenes/level.gd:81
msgid "Complete the goal of this level"
msgstr "Completa l'obbiettivo di questo ivello!"
#: oh-my-git/scenes/level_select.gd:60
msgid "You get a golden badge for each level you solve without using the playing cards! Can you solve them all using the command line?"
msgstr "Ti aggiudicherai un badge d'oro per ogni livello che risolverai senza usare le cards! Puoi risolverli usando solo la linea di comando?"
#: oh-my-git/scenes/level_select.tscn:51
msgid "Help us improving Oh My Git! by\nanswering some questions:"
msgstr "Aiutaci a migliorare Oh My Git!\nRispondendo ad alcune domande:"
#: oh-my-git/scenes/level_select.tscn:65 oh-my-git/scenes/survey.tscn:105
msgid "To the survey /o/"
msgstr "Al sondaggio /o/"
#: oh-my-git/scenes/level_select.tscn:82 oh-my-git/scenes/main.tscn:214
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: oh-my-git/scenes/level_select.tscn:93 oh-my-git/scenes/main.tscn:225
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
#: oh-my-git/scenes/main.tscn:105
#msgid "Level name here!"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/main.tscn:124 oh-my-git/scenes/main.tscn:136
#msgid "Level description here!"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/main.tscn:237
msgid "Cards!"
msgstr "Carte!"
#: oh-my-git/scenes/main.tscn:249
msgid "Tip!"
msgstr "Mancia!"
#: oh-my-git/scenes/main.tscn:275
msgid "Next level"
msgstr "Prossimo livello"
#: oh-my-git/scenes/music_button.tscn:12
msgid "Toggle music"
msgstr "Musica"
#: oh-my-git/scenes/no_git.tscn:33 oh-my-git/scenes/survey.tscn:46
#: oh-my-git/scenes/title.tscn:25
#msgid "by bleeptrack & blinry"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/no_git.tscn:46 oh-my-git/scenes/title.tscn:38
#msgid "Original score by winniehell"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/no_git.tscn:65 oh-my-git/scenes/title.tscn:56
msgid "Levels"
msgstr "Livelli"
#: oh-my-git/scenes/no_git.tscn:71 oh-my-git/scenes/title.tscn:62
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
#: oh-my-git/scenes/no_git.tscn:76
msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: oh-my-git/scenes/no_git.tscn:97
#msgid "GIT_MESSAGE"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/node.gd:83
msgid "You can drag these around with your mouse!"
msgstr "Puoi trascinarli in giro con il mouse!"
#: oh-my-git/scenes/node.tscn:55
#msgid "object_id"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/notification.gd:5 oh-my-git/scenes/notification.tscn:59
msgid "Got it!"
msgstr "Fatto!"
#: oh-my-git/scenes/notification.gd:6
msgid "Interesting!"
msgstr "Interessante"
#: oh-my-git/scenes/notification.gd:7
msgid "Very useful!"
msgstr "Veramente utile!"
#: oh-my-git/scenes/notification.gd:8
msgid "Cool!"
msgstr "Bello!"
#: oh-my-git/scenes/notification.gd:9
msgid "Nice!"
msgstr "Bene!"
#: oh-my-git/scenes/notification.gd:10
msgid "Thanks!"
msgstr "Grazie!"
#: oh-my-git/scenes/notification.gd:11
msgid "Whatever..."
msgstr "Ad ogni costo..."
#: oh-my-git/scenes/notification.gd:12
msgid "Okay!"
msgstr "Ok!"
#: oh-my-git/scenes/notification.gd:13
msgid "Yay!"
msgstr "Yay!"
#: oh-my-git/scenes/notification.gd:14
msgid "Awesome!"
msgstr "Eccezionale!"
#: oh-my-git/scenes/notification.tscn:37
msgid "This is a hint! This is a hint! This is a hint! This is a hint! This is a hint! This is a hint! This is a hint! This is a hint! This is a hint!"
msgstr "Questo è un suggerimento! Questo è un suggerimento! Questo è un suggerimento! Questo è un suggerimento! Questo è un suggerimento! Questo è un suggerimento! Questo è un suggerimento! Questo è un suggerimento! Questo è un suggerimento!"
#: oh-my-git/scenes/notification.tscn:59
#msgid "Got it!"
#msgstr "Fatto!"
#: oh-my-git/scenes/repository.gd:92
msgid "This is the time machine of another person! To interact with it, you need special commands!"
msgstr "Questa è la macchina del tempo di u'altra persona! Per interagirci hai bisogno di comandi speciali!"
#: oh-my-git/scenes/repository.tscn:56
#msgid "Repo name"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/repository.tscn:67
#msgid "Index:"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/repository.tscn:78
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: oh-my-git/scenes/repository.tscn:93
msgid "Hide trees and blobs"
msgstr "Nascondi alberi e macchie"
#: oh-my-git/scenes/survey.tscn:34
#msgid "Oh My Git!"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/survey.tscn:71 oh-my-git/scenes/title.tscn:68
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: oh-my-git/scenes/survey.tscn:90
msgid "Thank you very much for playing!\nPlease help us improve Oh My Git! \nby filling out this survey:"
msgstr "Grazie mille per aver giocato!\nAiutaci a migliorare Oh My Git!\ncompilando questo sondaggio:"
#: oh-my-git/scenes/terminal.gd:107
msgid "This is your terminal! All commands are executed here, and you can see their output. You can also type your own commands here!"
msgstr "Questo è il tuo terminale! Tutti i comandi sono eseguiti qui e puoi vedere il loro output. Puoi anche digitare i tuoi comandi qui!"
#: oh-my-git/scenes/terminal.tscn:86
#msgid "git commit --allow-empty -m \"$RANDOM\""
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/terminal.tscn:93
#msgid "git checkout HEAD^"
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/terminal.tscn:100
#msgid "git checkout -b \"$RANDOM\""
#msgstr ""
#: oh-my-git/scenes/text_editor.tscn:12
msgid "Text here"
msgstr "Il testo qui"
#: oh-my-git/scenes/title.tscn:68
#msgid "Quit"
#msgstr "Esci"
#: oh-my-git/scenes/title.tscn:74
msgid "Language"
msgstr "Linguaggio"